НОВОЕ В БЛОГАХ
  • Русские хакеры...
    Sana - 00:19
  • Медуза...
    Sana - 18 июл.
  • Плазменно дуговая резка в Воронеже
    ihotelsru - 16 июл.
  • Типа полезные советы...))
    Северянин - 15 июл.
  • Отпуск
    Gunner - 13 июл.
  • Самый лучший день 2018
    MyVL - 11 июл.
  • Чуется мне что оно это самое оно
    Gunner - 30 июн.
  • Что такое "Голос"?
    Urs - 28 июн.
  • Гоблин, Михаил Попов и Клим Жуков про пенсионные реформы и пр
    Finder - 22 июн.
  • Оловянные усы. Не знал..
    MyVL - 12 июн.
Просмотр статьи

Где заказать перевод резюме

ПереводСоздание резюме - важнейший шаг в процессе поиска работы. Это, своего рода, формализм, но в современных реалиях, резюме играет чуть ли не главную роль. Резюме позаимствовано из практики европейского и американского менеджмента. От качества его написания зависит решение о приглашении на собеседовании.

Стандартное резюме кандидат рассылает работодателям на русском языке. Однако при трудоустройстве в иностранную компанию, при соискании должности за границей нужно уже перевести резюме в Nitro. Также все больше отечественных фирм просят предоставить резюме на иностранном для оценки уровня компетенции потенциального работника.

Несмотря на то, что единых стандартов составления резюме нет, перевод должен быть выполнен на профессиональном уровне. Даже если вы блестяще владеете иностранным, лучше не пренебрегать помощью спецов. Некачественный перевод, ошибки приведут к неправильному восприятию специалиста со стороны работодателя.

Компания Alconost Translations качественно и в срок выполняет перевод резюме. Работают специалисты, которые владеют достаточными знаниями. Они правильно переведут прежнее место работы и должности, перечислят награды и регалии, коротко опишут профессиональные способности.

В компании строго следят за тем, что попадающая информация оставалась конфиденциальной.
Alconost Translations экономит ваше время. Вы можете передать документ в электронном формате, провести оплату через сайт и получить готовое резюме.

Помимо простого перевода, специалисты компании возьмутся за адаптацию маленького досье под требования той страны, для которой осуществляется перевод. Также кроме резюме, иностранные организации иногда просят прислать сопроводительное письмо, и с этим Alconost Translations тоже может помочь.

Как вы думаете, сможет ли профессиональное оформление резюме продвинуть вас, как специалиста? Сотрудничая с Alconost Translations вы получите самохарактеристику, которая подойдет для отправки в крупную зарубежную компанию и произведет первое хорошее впечатление на работодателя, а в свою очередь он обязательно оценит вашу целеустремленность, серьезные намерения и желание выделиться.
Рейтинг:
Голосов: 0
Вы не можете голосовать
Комментарии

Нет комментариев

наверх