НОВОЕ В БЛОГАХ
  • Моя работа (Мои компании)
    Pelegrimchel03 - 15:18
  • Мой личный и позновательный дневник
    Pelegrimchel03 - 22 июн.
  • Ну тоже норм...
    Sana - 16 июн.
  • Бойян
    Sana - 16 июн.
  • Вадим Демчог проведет уникальный тренинг-трансформацию в Карелии
    proshift - 16 июн.
  • Ненавижу
    Шkoda - 13 июн.
  • SEREBRO – Между нами любовь (Summer Fun Video)
    Олег2015 - 12 июн.
  • Кто старое помянет?
    Pa-ha - 10 июн.
  • Мясо = переработанная трава!
    Просвет - 08 июн.
  • Завораживающе зрелище
    Gunner - 07 июн.

перевод на английский

Бывалый
Рейтинг:
-6
Сообщений:
54
На сайте с:
21.04.2015
Пользователь №:
18,315
люди помогите перевести на английский адрес россия красноярский край шушенский район с. шунеры ул.щетинкина 13

Сообщение отредактировал ЛЮТИК1990 - 22 августа 2015, 21:51
ден 1979
Авторитет
Рейтинг:
522
Сообщений:
2,129
На сайте с:
25.03.2011
Пользователь №:
10,430
https://slovari.yandex.ru/%D0%BA%D1%80%D0%B...%B2%D0%BE%D0%B4
Чтобы жить и радоваться, требуются всего две вещи: во-первых жить, а во-вторых - радоваться
Город фреток - племенной центр профессиональных заводчиков хорьков http://ferretclub.ru/
группа вконтакте Хорьки-ПЦ Город фреток -Сибирь https://vk.com/club59951194
Старожил
Рейтинг:
366
Сообщений:
865
На сайте с:
10.04.2014
Пользователь №:
15,851
ul. Schetinkina 13
Shunery, Krasnoyarskii kray
Russia

Почтовый индекс не забудь написать.
Постоялец
Рейтинг:
17
Сообщений:
152
На сайте с:
24.06.2011
Пользователь №:
10,783
Russia
Krasnoyarskiy kray
Shushenskiy region
Shunery village
St.Shchetinkina 13
Это если для отправки письма, варианты -ий разные, так поймут в любом случае.

" ul. Schetinkina 13" здесь улицу не так написали вам.
Старожил
Рейтинг:
366
Сообщений:
865
На сайте с:
10.04.2014
Пользователь №:
15,851
Кому ты пишешь все эти village, region, street. Адрес пишется исключительно для наших почтальонов. Буржуям и всяким китаезам вообще нас*ать что там написано.
Постоялец
Рейтинг:
17
Сообщений:
152
На сайте с:
24.06.2011
Пользователь №:
10,783
Благодарю, за ответsmile.gif Срите себе в душу. По правилам я написала верно. Для кого письмо не указано. Однако, "Ul" противоречит словарным нормам. Если уж пишите, так делайте это правильно.
PRAGMATISM RULES ALL
Рейтинг:
12861
Сообщений:
17,786
На сайте с:
26.09.2013
Из:
SAYANOGORSK - NORILSK
Пользователь №:
14,623
Российский адрес в английском написании

Поскольку обратный адрес в нашем случае предназначен для российской почты, то записывать его лучше так, чтобы он был понятен российским почтальонам.

Все наименования при этом транслитерируются. Например:

Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA


http://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-nap...s-na-anglijskom
Всё познаётся в сравнении...

[IMG]
[IMG]
Сэнсэй
Рейтинг:
5107
Сообщений:
15,803
На сайте с:
15.10.2005
Пользователь №:
1,065
Если это для китаёз, то на самом деле, адрес нужно писать как обычно, но просто латинскими буквами. Китайцы адрес просто скопируют, а вот нашим почтальонам потом гадать, что за Шунеры виледж тут появились smile.gif
PRAGMATISM RULES ALL
Рейтинг:
12861
Сообщений:
17,786
На сайте с:
26.09.2013
Из:
SAYANOGORSK - NORILSK
Пользователь №:
14,623
ЦИТАТА (Дэн™ @ 24 августа 2015, 07:40)
Если это для китаёз, то на самом деле, адрес нужно писать как обычно, но просто латинскими буквами. Китайцы адрес просто скопируют, а вот нашим почтальонам потом гадать, что за Шунеры виледж тут появились  smile.gif

Почему то возник ассоциативный ряд... laugh.gif

Shunery village------«Village People»------YMCA

Всё познаётся в сравнении...

[IMG]
[IMG]
Похожие темы Автор темы
перевод чертежей в электронный вид или на оборот vov4ik
Переводы (английский-русский/русский-английский) Allie
Английский Свой
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

наверх